『アナと雪の女王』の「Let It Go」を英語で一緒に歌おう♫
公開日:
:
最終更新日:2014/04/30
こんにちは。英語学習コーチのタニケイです!
先日、観てきました!『アナと雪の女王』!すごい人気ですね〜。
日本では3/14に公開されましたが、昨日4/23の時点で累計興行収入111億円、累計観客動員902万人以上を記録したそうです。そして、映画の中でエルサが歌う「Let It Go」はBillboard JAPAN洋楽チャートで6週連続No.1だそうです!
この「Let It Go」という歌、映画を観るより前に友人から「すごい良い歌だから聞いてみて!」と薦められて、Youtubeで観て、たしかにメロディーも歌詞もいいな〜とは思っていましたが、映画を観てから聞くと格段に良いです!!
特に、歌の後半、ふっきれて新しい自分に目覚めるエルサの姿と歌がピッタリ合って、勇気と明るい希望を感じられます。何度聞いても飽きません〜。
もしまだ聞いていない方がいらっしゃったらぜひ聞いてみてください。
でも、まずは映画館の大スクリーンで映画を観た方が良いと思います!
明後日26日からは3D版も公開されます。
(私は3Dは酔ってしまうので、もう一回2Dで観ようかな...と思っております)
イディナ・メンゼルの英語version
聞いているうちに、歌いたくなりませんか?
英語の歌を歌うのも、発音練習の一つの方法としてオススメです!
それでは、発音も意識しながら、一緒にワンコーラス歌ってみましょう〜☆ 少し難しそうな言葉(赤字)には訳もつけますね!特に単語が繋がったり省略されているところなど、そのまま真似するのが難しかったら、「発音練習ポイント!」も読んで真似してみてください。
こちらを印刷して一緒に歌ってみましょう〜!
「Let It Go」を一緒に歌って発音練習!(PDF)
♬
The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen.
A kingdom of isolation,
and it looks like I'm the Queen
The wind is howling like this swirling storm inside
Couldn't keep it in;
Heaven knows I've tried
☆発音練習ポイント!
・最初の The はかる〜く
・Not a はつなげて
・footprint の途中の t は発音しないで
・wind is はつなげて
・storm inside はつなげて
・Couldn't の最後の t は発音しないで
・keep it in はつなげて
・knows I はつなげて
☆意味チェック!
*footprint: 足跡
*isolation: 孤立、孤独
*howling: 吹き荒れる、ほえる
*swirling: 渦巻く
♬
Don't let them in,
don't let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don't feel,
don't let them know
Well now they know
☆発音練習ポイント!
・Don't の最後の t は発音しないで
・them in はくっつけて
・good の最後の d は発音しないですぐに girl を発音しましょう
・you always の you は短く発音
☆意味チェック!
*conceal: 隠す
♬
Let it go, let it go
Can't hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn away and slam the door
☆発音練習ポイント!
・Let it はくっつけて「レリ」のように発音!
・can't の最後の t はハッキリ発音しないで
・hold it はくっつけて「ホリ」のように発音!
・back anymore はくっつけて
・Turn away はくっつけて
・slam の a は丁寧に発音しましょう〜
☆意味チェック!
*hold back: 引き留める、抑えておく、隠す
*turn away: 顔をそむける、追い払う
*slam: バタンと閉める
♬
I don't care
what they're going to say
Let the storm rage on.
The cold never bothered me anyway
☆発音練習ポイント!
・don't の最後の t は発音しないで
・what の最後の t, going の最後の g は発音しないで
・Let の最後の t は発音しないですぐ the につなげます
・The は弱く発音
☆意味チェック!
*rage: 荒れ狂う
*bother: 悩ます、いらいらさせる
いかがでしたでしょうか。英語らしく歌えましたか...?
ちなみに、日本語吹き替え版もあります。松たか子さんの歌声は好きなのですが、日本語版の歌詞の「そうよ変わるのよわたし〜」とか「少しも寒くないわ」は、ちょっとエルサには可愛すぎる気もします...。日本語吹き替え版で観ると映画自体の印象も変わりそう。
松たか子・日本語version
こんなのもあります。
25カ国語version
最後のフラマン語の響きが素敵です。発音難しそうですが...。
ベルギーやフランス北東部で話されている言葉だそうです。
フラマン語(Wikipediaより)
以上、今日は、映画『アナと雪の女王』から、「Let It Go」のご紹介でした。
素敵な英語の歌に出会ったら、思いっきり一緒に歌うのもいいですね!!
サントラのmp3はこちら。1,800円です!
Enjoy Learning English☆
タニケイ